Indirect Wh- Questions
En inglés, al igual que en español, uno puede hacer preguntas directamente, o indirectamente. En esta lección vamos a explorar un tipo de preguntas indirectas: Las que comienzan con Wh- Question Words (what, when, where, why, which, how y who). How es miembro de está familia también, aunque no comienza con W.
Función
1. Las Indirect Questions son maneras más formales de preguntar, y también puede ser una forma más cortés de hacer preguntas. Por ejemplo:
a. Could you tell me where South Shore Plaza is? (Puede decirme donde está South Shore Plaza?) es una forma más cortés de preguntar, comparada con:
b. Where is South Shore Plaza? (Dónde está South Shore Plaza?)
2. Cuando alguien hace una pregunta directa (a Direct Question), es claro que es una pregunta lo que la persona está haciendo, y también es claro que es lo que se está preguntando. Por ejemplo:
a. Why is she so strict? (Porque es ella tan estricta?)
b. Where did you go? (A donde fuiste?)
Pero en preguntas indirectas (Indirect Questions), algunas veces no es tan claro que la persona está haciendo una pregunta, ó que es lo que se está preguntando. Por ejemplo:
a. I wonder why she is so strict. (Me pregunto porque ella es tan estricta)
b. Can you tell me where you went? (Puedes decirme a donde fuiste?)
Note que la pregunta a está en forma de una afirmación, y no necesita signo de interrogación (?). Pero sigue siendo una pregunta. Solo que indirecta.
Introductory clauses
Antes de explicar la estructura de las Indirect Wh- Questions, vamos a mencionar una parte muy importante de las preguntas indirectas: Introductory Clauses (cláusulas introductorias). Estas frases son parte de lo que hace una oración ser indirecta. Por ejemplo, sí le añadimos la cláusula I wonder a esta pregunta directa:
a. What is the student’s name? (Cual es el nombre del estudiante?)
se convierte en indirecta:
b. I wonder what the student’s name is. (Me pregunto cual es el nombre del estudiante)
Otras Cláusulas Introductorias:
Tell me… Can you tell me…? Do you know…? I’d like to know… I don’t know… I want to know… I need to know… I wonder… Please explain… Do you have any idea…?
Estructura
La mejor técnica para aprender a usar preguntas indirectas en inglés, es practicar convirtiendo preguntas directas a indirectas. Luego, cuando la oportunidad se presente de escoger hacer una pregunta de manera más cortés, o indirecta, ya hemos conocido y practicado el vocabulario y estructuras necesarias.
Direct Wh- Questions (preguntas directas con Wh), generalmente contienen alguna forma del verbo to be (am, are, is, was, were), ó un Auxiliary Verb (verbo auxiliar) do, does, ó did. Está diferencia es importante porque cada una de estas dos formas se convierten de directas a indirectas de una manera específica.
1. Para convertir Direct Wh- Questions con to be (are, is, etc.) a indirectas, dejamos las Wh-Question Words (why, what, etc.) en el mismo lugar que está en la directa (no la movemos). Solo cambiamos el orden del sujeto y el verbo. Por ejemplo:
Directa:
a. Where is South Shore Plaza?
Indirecta:
b. Could you tell me where South Shore Plaza is?
Note que en la pregunta indirecta (b), where se quedo en la misma posicion que estaba en la directa (a): antes del sujeto y el verbo. Lo que sí cambió fue el orden del verbo y el sujeto (is y South Shore Plaza).
NOTA
Generalmente el orden del sujeto y el verbo cambia cuando uno compara una pregunta con una respuesta. Pero esto también aplica cuando uno compara una pregunta directa con una indirecta, porque las preguntas indirectas son formadas cómo sí fueran afirmaciones (otro factor que las hace indirectas).
2. Para convertir Direct Wh- Questions con Auxiliary Verbs (do, does, did) a indirectas, solo se elimina el Auxiliary Verb. El resto de las palabras se dejan en el mismo orden.
Directa:
a. How often does the Silver Line run? (Que tan frecuentemente pasa el Silver Line?)
Indirecta:
b. Can you tell me how often the Silver Line runs? (Puede decirme que tan frecuentemente pasa el Silver Line?)
Note que en la indirecta (b) no se usó el does que tiene la directa. Y el resto de las palabras se quedaron en él mismo orden. Pero algo cambió; puede identificar lo que fue antes de leerlo aquí? Cómo ya no tenemos el Auxiliary Verb (does) para indicar a que persona se refiere la oración (a la tercera persona), tenemos que asegurarnos de que la forma del verbo le corresponda a la persona a la cual se refiere la oración.
La forma del verbo run cambió a runs (tercera persona), porque ya no tenemos a does para indicar que la oración habla de la tercera persona.